November 08, 2007

It Might Be True, But it Wasn't Really Appropriate

I think today's 30-in-30 should be to revise the difference between these two verbs:

lavare
To wash. lavo - I wash
lavorare
To work. lavoro - I work

That will help me avoid conversations such as the one with the barista at the caffetteria opposite our apartment when Rebecca and I dropped in for a quick espresso...

barista: Are you not at work today?
Rebecca: I'm working later on, at the restaurant round the corner
barista: And you?
Not knowing how to say "I work for myself", I wanted to point out that the "office" was just across the road...
Me: I wash in the apartment

Posted by Adrian at November 8, 2007 03:51 PM | TrackBack

This blog post is on the personal blog of Adrian McEwen. If you want to explore the site a bit further, it might be worth having a look at the most recent entries or look through the archives or categories over on the left.

You can receive updates whenever a new post is written by subscribing to the recent posts RSS feed or

Comments

This made me smile. I think Italian is full of word pairs like that.

Posted by: Crafty Green Poet at November 26, 2007 09:12 PM

Indeed. Rebecca had a similar problem when we were apartment-hunting. She transposed the T and R in quarto (1/4) to quattro (4) which made a bit of a difference to the amount of wine she was ordering :-)

Posted by: Adrian at November 26, 2007 09:30 PM

Oh numbers are the worst, I speak Italian quite well but I can't count in it at all and yes quarto and quattro - too confusing!

Posted by: Crafty Green Poet at November 27, 2007 10:57 AM
Post a comment









Remember personal info?





Note: I'm running the MT-Keystrokes plugin to filter out spam comments, which unfortunately means you have to have Javascript turned on to be able to comment.